导 航
查看: 5508|回复: 19

[公告] 长沙又多了一处签证咯

[复制链接]
发表于 2016-1-31 08:08:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
西班牙下月将在中国新设12个签证中心,以便加快处理短期签证流程,增加来西游客量、推动商业合作和项目投资。
  西班牙外交部今天宣布,1月12日西班牙已取得中国政府批准,可以在中国新设12个签证中心(CRV)。

  签证中心(CRV)可以为持有普通护照的人办理申根签证(短期逗留签证,有效期最长90天签证)。

  新签证中心将设在成都,济南,杭州,南京,福州,长沙,沈阳,昆明,重庆,西安和深圳。

  据外交部透露,这些新的签证中心将显著加快短期逗留签证的处理时间,以促进中国公民前往西班牙旅游,实施商业合作,投资项目等等。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 12:19:14 | 显示全部楼层
很好的
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 12:30:16 | 显示全部楼层
地址在哪啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 13:03:56 | 显示全部楼层
{:5_121:}不错,过两年升级成领事馆就更好了。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 13:22:13 | 显示全部楼层
这里是11个城市,还有一个呢
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 13:35:04 | 显示全部楼层
不错的,要多些这样的机构。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 14:23:29 | 显示全部楼层
有眼光
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 17:52:52 | 显示全部楼层
还少了一个城市,不知道会不会中部另一城市,目前看来中部只有长沙入列,确实给力
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 18:04:13 | 显示全部楼层
这个好!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 18:53:26 | 显示全部楼层
原文如下:
España abrirá doce centros de recogida visados en China para agilizar visitas
Madrid, 27 ene (EFE).- España abrirá el próximo mes doce nuevos centros de recogida de visados en China, con el objetivo de agilizar la tramitación de visados de corta duración e incrementar las visitas de ciudadanos chinos a nuestro país en desplazamientos de turismo, negocios o inversiones.
El Ministerio de Asuntos Exteriores ha informado hoy de que el pasado 12 de enero, España recabó del gobierno chino la autorización para abrir doce nuevos Centros de Recogida de Visados (CRV) en China.
Los CRV son oficinas de recepción de solicitudes de visados Schengen (visados de corta duración, con una vigencia máxima de 90 días por semestre) para titulares de pasaportes ordinarios.
Las nuevas oficinas se abrirán en Chengdu, Jinan, Hangzou, Nanjing, Fuzhou, Changsha, Shenyang, Kunmig, Chongqing, Xian y Shenzen.
Según Exteriores, la puesta en marcha de estos nuevos centros permitirá agilizar notablemente la tramitación de visados de corta duración, e incrementará significativamente las visitas de ciudadanos chinos a nuestro país en desplazamientos de turismo, negocios, inversiones, etc.
Se prevé que todo ello tenga un impacto muy positivo en el flujo económico bilateral entre España y China.
Exteriores confía en que los nuevos centros puedan comenzar a funcionar en el curso del mes de febrero, una vez que se cierre el paquete de acuerdos en asuntos consulares que se acordó en la última cumbre UE-China, el 29 de junio de 2015.
La puesta en marcha de los CRV supone un importante esfuerzo de España para reforzar nuestros lazos con China, una apuesta decidida para aumentar los flujos de empresarios y turistas y un ejemplo positivo del excelente estado de las relaciones entre ambos países, según concluye Exteriores en un comunicado.
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-31 18:59:57 | 显示全部楼层
真好~~~~~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2016-2-1 09:23:57 | 显示全部楼层
为什么不是希腊
回复

使用道具 举报

发表于 2016-2-1 14:21:01 | 显示全部楼层
短期不知能放到多少天,西班牙好玩的地方还是很多的
回复

使用道具 举报

发表于 2016-2-1 17:02:06 | 显示全部楼层
好赞!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2016-2-1 17:21:16 | 显示全部楼层
九龍倉vs新鴻基 发表于 2016-1-31 13:03
不错,过两年升级成领事馆就更好了。

没有升级这一说的,因为领事馆和签证中心是两码事,北上广既有西班牙领事馆也有签证中心,后者只负责往领事馆递交短期签证的申请材料。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-15 11:06 , Processed in 0.077700 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表